新嫁娘词三首(其一)--王建[注]

三日入厨下,洗手作羹汤。

未谙姑食性,先遣小姑尝。[1]

《新嫁娘词三首》(其一)原文翻译赏析-王建

【注释】

[注]王建(约767—约830),许州(今属河南许昌)人。中唐诗人,与张籍并称“张王”。

[1]姑:婆婆。小姑:丈夫的妹妹。谙(ān):熟悉。

《新嫁娘词三首》(其一)原文翻译赏析-王建

【赏析】

婆媳关系自古以来就是一个难题,但并非无解。瞧这位新嫁娘,新婚三日,按照习俗开始下厨做饭,这标志着她开始成为这个家庭的正式一员。而能否被这个家庭真正接纳,婆婆的态度至关重要。新嫁娘早已考虑周详,成竹在胸。她明白这第一顿饭的重要性,做好这一顿饭是让婆婆满意的第一步。是否符合婆婆的口味,则是这顿饭成功的关键。那么如何探知婆婆的口味呢?新嫁娘用了一个巧妙的方法——先遣小姑尝。这一家人此前的饭食,一直是婆婆做的。小姑的饮食习惯和口味当然是由婆婆塑造的,是跟婆婆保持一致的。小姑能够被新嫁娘“遣”,也可见她此时必然还是一个小女儿,全无心计,不会想到嫂子的目的。而新嫁娘也就在不动声色中获得了关于婆婆口味的第一手资料。

诗经》里祝福新嫁娘时说:“之子于归,宜其室家。”这首诗里的新嫁娘聪慧可人,在这样一件小事上都考虑得如此细致周到,婆婆怎会不喜爱呢?她一定能够让夫家和睦,为夫家带来幸福的。

文章标题:《新嫁娘词三首》(其一)原文翻译赏析-王建

链接地址:/shangxi/13652.html

上一篇:悲观主义的花朵是心的名胜-王建《十五夜望月寄杜郎中》赏析

下一篇:《晓上空泠峡》原文赏析-王闿运