和郭主簿二首(选一)

陶渊明

蔼蔼堂前林,中贮清阴。凯风因时来,回飙开我襟。息交游闲业,卧起弄书琴。园蔬有余滋,旧谷犹储今。营己良有极,过足非所钦。舂秫作美酒,酒熟吾自斟。弱子戏我侧,学语未成音。此事真复乐,聊用忘华簪。遥遥望白云,怀古一何深。

【注释】

1、蔼蔼:茂盛貌。

2、中夏:仲夏,夏季第二个月。贮:积存。

3、凯风:南风。

4、回飙:回旋之风。

5、息交:停止交往。闲业:指下句中的“弄书琴”。

6、余滋:多种美味。

7、营己:料理自己。良:实在。极:限度。

8、舂秫(shú):捣碎谷物。秫,一种粘性谷物。

9、用:以。华簪:华美的固冠饰物,此代指荣华富贵。

陶渊明《和郭主簿二首》(选一)原文翻译赏析

【评析】

陶渊明在浔阳因母丧居忧期间,由于有了前一阶段出仕的经历,这时更加觉得远离尘事俗务、耕种田亩的踏实和亲切。这首诗与前诗作于同年,题中的“郭主簿”生平不详,主簿是县级管理文书的小官。原诗二首,这是第二首。写的是耕已过、收未到时,夏天一段短暂的空闲。前四句写景记实,时值仲夏,尽管是一年中最炎热的季节,但由于堂前有茂密的树木遮挡,南风因时吹来,使身处堂上的诗人感到阵阵清凉。其中一个“贮”字,不仅形象、含蓄地留住了自然界不可触摸的感受,而且还生动地体现了诗人内心的平静,这是整首诗的诗眼。由此出发,诗人在睡起后悠闲地翻开诗书读上几页,操起琴来弹上几曲。日常生活因耕作而不乏新鲜的菜蔬和陈年的谷粮,又有可供品尝的自制美酒,这不能不使他深感满足;加上幼子在旁嬉笑玩耍,能充分享受难得的天伦之乐,更使他感到有了这种现实生活真实的乐趣,便足以抛弃对世俗荣华的虚幻追求。末二句遥望白云,怀古情深。从表面看,是宕开一笔,以景情两得收结,似无具体所指;但如果联系其他作品,如前录一文二诗所涉及的怀古内容来看,那么像黔娄之妻、先师孔子、长沮、桀溺等一些古代贤人形象就会一一浮现。由此可见,时时以古代贤人的言行自砺,以及始终尽可能地从现实的农耕生活中发掘出真实的乐趣,是诗人一生之所以能不断抵御世俗利禄诱惑的两大精神支柱,而这也恰恰形成了诗人独特的人格魅力,使他能在后代深受推崇。

文章标题:陶渊明《和郭主簿二首》(选一)原文翻译赏析

链接地址:/shangxi/18128.html

上一篇:陶渊明《和郭主簿二首》(其一)原文翻译赏析

下一篇:陶渊明《和胡西曹示顾贼曹》原文翻译赏析