《眼儿媚》(重见星娥碧海槎)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

首页 > 名篇赏析 > 时间:2022-08-11 11:09 来源:李白诗歌网 作者:纳兰性德

眼儿媚

清代:纳兰性德

重见星蛾碧海槎,忍笑却盘鸦。

寻常多少,月明风细,今夜偏佳。

休笼彩笔闲书字,街鼓已三挝。

烟丝欲袅,露光微泫,在桃花。

《眼儿媚》(重见星娥碧海槎)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【注释】

①碧海槎:底本原作“碧海查”,据汪刻本等改。《国朝词综》等作“碧海楂”。李商隐《海客》:“海客乘槎上紫氛,星娥罢织一相闻。”

②盘鸦:妇女头上盘卷而成的发髻。仇远《小秦王》:“眼溜潢脸晕霞。宝钗斜压两盘鸦。”

③赵光远《咏手二首》之二:“慢笼彩笔闲书字,斜指瑶阶笑打钱。”

周邦彦《荔枝香近》:“夜来寒侵酒席,露微泫。舄履初会,香泽方熏,无端暗雨催人,但怪灯偏帘卷。”

⑤周邦彦《少年游》:“而今丽日明金屋,春色在桃枝。”

【译文】

再次与你相见,多么难能可贵。你忍着笑意,只在那里盘梳发髻。平时虽然也有很多月明风柔的好时光,但今夜最美。不要再拿着笔悠闲地写什么字吧,街头的更鼓已经打过了三更。如此良宵,雾霭中的柳丝袅袅婷婷,露水泛着微光,桃花已漾出春意。

《眼儿媚》(重见星娥碧海槎)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【赏析】

词写久别重逢的旖旎场面,或以为是回家与爱人团聚,恐未得当。词中言历经艰辛,终得见面,会聚之夕,满心喜悦。心情舒畅,便觉风日也好过往时。最后化用周邦彦词意,写室内青烟袅袅,暗香浮动,夜深人静,终于到了两人休息的时间了。

《眼儿媚》(重见星娥碧海槎)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【汇评】

玲《纳兰性德词选》:“远游归来,作者心中充满了欢乐之情,觉得眼前一切事物都是那么美好,面对久别重逢的爱妻,他完全沉浸于幸福之中了。”

文章标题:《眼儿媚》(重见星娥碧海槎)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

链接地址:/shangxi/32626.html

上一篇:《赤枣子》(风淅淅)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

下一篇:《眼儿媚》(独倚春寒掩夕扉)原文翻译赏析-纳兰性德诗词