别房太尉墓

杜甫

他乡复行役,驻马别孤坟。

近泪无干土,低空有断云。

对棋陪谢傅,把剑觅徐君

唯见林花落,莺啼送客闻。

注释

①房太尉:即房琯,今河南洛阳人。天宝十五年(公元756年)拜相,同诗人是布衣之交,杜甫被肃宗任命为左拾遗即由他推荐。

②“对棋”句:谢傅即晋代名将谢安。他在征讨苻坚所率百万大军时,还在与谢玄下围棋,从容击退了敌兵。败苻坚兵,捷报送谢安处时,他还在与客下围棋,阅过便将捷报置于床上,不露喜色,十分镇定。“把剑”句:时吴季札带剑过,徐君好其剑,不敢言,季札心里明白,因要出使,未能赠剑。还复至徐,徐君已死,遂解剑挂于徐君墓树而去。这里把季札比自己,徐君比房琯,喻两人的交情生死如一。

【译文】

我又将奔走他乡,停下马向你的孤坟告别。我悲伤的泪水沾湿脚下的泥土,乌云在低空徘徊。昔日我与君下棋,如同陪潇洒的谢安。今我倘有季子的宝剑,如同季子去寻徐君。四野茫茫,只看见林花飞零,又听见送客的黄莺啼不休。

别房太尉墓-古诗译文赏析(杜甫)

【赏析】

这是诗人为凭吊逝去的友人房琯而作的诗。杜甫曾为房琯上疏直言而遭贬官,他另作有《祭相国房公文》等,看得出来,杜甫对他受到房琯的知遇之恩是十分感念的。此诗是广德二年(公元764年)杜甫在阆州(今四川阆中县)将回成都时所作(房琯墓在阆中县城外)。

诗人将别房墓时,心情是无限哀恸的:诗人又将回成都了,别故人之墓如别故人之面,何忍遽去!坟边之土尽为泪水沾湿,空中云彩也为之低沉。诗的第三联连用两个典故,一赞房琯的才能,二念房琯对自己的知遇知恩。将离别房琯之墓时,不见送客之人,惟见落花啼鸟,增人悲凄。

此诗情思缈缈,哀情缕缕,在含蓄而深沉的诗句中将二人生前死后的交情,一一奔泻而出,读后让人动容。

【评点】

这是一首悼亡诗,是杜甫凭吊挚友房太尉之作。房太尉,即房琯,河南人,死后赠太尉。玄宗幸蜀时拜相,为人正直。至德二年(757年),房琯遭肃宗猜忌,被贬。杜甫为救他,曾上疏力谏,触怒肃宗,几遭刑戮。房琯罢相后,于宝应二年(763年)拜特进、刑部尚书。后遇疾,卒于阆州。房琯病逝两年后,杜甫路过阆州,特去拜祭老友,写下本诗,表达了杜甫对亡友的沉痛悼念之情,以及二人深厚的情谊。

诗的前四句主要抒发诗人在亡友坟前的哀痛之情。诗人路过阆州时,有公务在身,故而行色匆匆,但尽管如此,诗人还是驻马立足,来到亡友的坟前悼念。“近泪无干土,低空有断云”二句,表现了诗人思念故友的悲痛之情。冥冥低空笼罩着惨淡阴云,将沉郁之气凝固了,使人更觉寂寥哀伤。

接着,诗人巧用了一则典故。《说苑》中记载:吴季札聘晋过徐,心知徐君甚爱其宝剑,及还,徐君已殁,故解剑系其冢树而去。诗人自比季札,将亡友比作徐君,表达了他对亡友的怀念和追思之情。“唯见林花落,莺啼送客闻”,诗人用“花落”、“莺啼”营造出一种幽静肃穆的氛围,使诗的意境更加凄清动人。以“花落”、“莺啼”收束全诗,又给人以无限的遐想:满地的落花,如同诗人滚滚而落的泪珠;莺鸟声声啼鸣,又像送客的阵阵哀乐。此时此地,此情此景,孤零零的诗人面对着亡友的坟地,怎一个“悲”字了得?在如此凄凉的环境中,诗人对亡友的沉痛悼念之情、诗人漂泊异乡的落寞和悲哀达到了极致。

文章标题:别房太尉墓-古诗译文赏析(杜甫)

链接地址:/shangxi/10850.html

上一篇:兵车行-古诗译文赏析(杜甫)

下一篇:《八阵图》原文翻译赏析-杜甫古诗